در این بخش شما با یک مکالمه ساده که فردی بیمار می باشد را ملاحظه می فرمایید.جهت دریافت دروس دیگر به سایت دکتر مهرداد جعفری رجوع فرمایید . . . . I feel bad. . . . من حالم خرابه . . . . I have a headache. . . . من سردرد دارم . . . . I have a lot of pain in my head. . . . من یک عالمه درد در سرم دارم . . . . I have a lot of pain in my chest. . . . من یک عالمه درد تو سینم دارم . . . . I feel tired. . . . احساس خستگی میکنم . . . . I feel tired. . . . احساس خستگی میکنم . . . . Save me. . . . نجاتم بده . . . . Help me. . . . کمکم کن . . . . Stay with me. . . . کنارم باش . . . . Oh my God. . . . ای خدای من . . . . A have a lot of pain in my heart. . . . قلبم درد میکنه . . . . Oh my heart. . . . ای قلب من . . . . OH, My heart ,my heart. . . . قلبم قلبم . . . . I have a lot of pain in my head. . . . سرم درد میکنه . . . . I have a headache. . . . یک عالمه سردرد دارم . . . . I have a terrible head ache. . . . سردرد افتضاحی دارم . . . . I have a backache. . . . من کمردرد دارم . . . . I have a lot of pain in my back. . . . من یک عالمه درد در کمرم دارم . . . . Toothache. . . . دندان درد . . . . Mr. Dentist I have a toothache. . . . آقای داندان پزشک . . . . Pull out my tooth. . . . دندانم را بکش . . . . Any way. . . . بگذریم . . . . I feel awful./terrible/bad. . . . حالم خرابه . . . . I need help. . . . نیازبه کمک دارم . . . . I need care. . . . من نیازبه توجه و مراقبت دارم . . . . Look after me. . . . از من مراقبت کن . . . . Take me home. . . . منو ببر خانه . . . . I need rest. . . . من نیاز به استراحت دارم . . . . No problem. . . . اشکالی نداره . . . . Lie down. . . . درازبکش . . . . Here you are, this is your pillow. . . . اینم متکات . . . . This is your mattress. . . . اینم تشکت . . . . And this is a blanket. . . . اینم پتوت . . . . Rest. . . . استراحت کن . . . . Sleep tight. . . . بگیر بخواب . . . . Don’t worry. . . . نگران نباش . . . . ?What’s the matter with you . . . . چته؟ . . . . Open your mouth. . . . دهانت را باز کن . . . . You have a cold. . . . تو سرماخوردگی داری . . . . You have a fever. . . . تب داری . . . . Your body is hot. . . . بدنت داغه . . . . You have a fever. . . . تو تب داری . . . . You need medicine . . . . تو نیاز به دارو داری . . . . You need some pills . . . . تو نیازبه چند تا قرص داری . . . . You need syrup. . . . شربت نیاز داری . . . . You need two bottles of syrup. . . . دو تا شیشه شربت نیاز داری . . . . Special syrup. . . . یک شربت مخصوص . . . . You need four capsules. . . . چهار تا کپسول نیازداری . . . . Four times a day. . . . روزی چهار تا . . . . four pieces a day. . . . چهار تا قطعه در روز . . . . This syrup is for you. . . . این شربت برای توعه . . . . Take it twice a day. . . . روزی دوبار مصرفش کن . . . . This is your syrup. . . . این شربت توعه . . . . Take it/use it. . . . استفاده کن/مصرف کن . . . . Three/four times a day. . . . سه/چهار بار در روز . . . . It is great. . . . خیلی عالیه . . . . These are your pills. . . . اینا قرص های تو هستن . . . . These are your tablets. . . . اینا قرص های تو هستن . . . . This pill, twice a day. . . . از این قرص دو بار در روز . . . . This pill three pieces a day. . . . این قرص سه قطعه در روز . . . . Take them on time. . . . سر وقت مصرفشون کن . . . . You get OK . . . . you become OK. . . . خوب میشی . . . . Don’t worry. . . . نگران نباش . . . . I am here. . . . من اینجا هستم . . . . Don’t worry at all. . . . اصلا نگران نباش . . . . You get/became OK. . . . تو خوب میشی . . . . Just rest. . . . فقط استراحت کن . . . . Don’t work. . . . کار نکن . . . . Don’t go out. . . . بیرون نرو . . . . . . Don’t work. . . . کارنکن . . . . Eat less. . . . کم بخور . . . . Eat little. . . . کمتر بخور . . . . Eat less. . . . کم بخور . . . . Don’t eat fat. . . . چربی نخور . . . . Don’t eat salt. . . . نمک نخور . . . . Don’t eat pepper . . . . فلفل نخور . . . . Just eat soup. . . . فقط سوپ بخور . . . .
تقریباً هیچ دانشجوی حقوقی نیست که با قلم استاد بلامنازع حقوق ایران، استاد کاتوزیان بزرگ، آشنا نباشد. هرچند این استاد گرانقدر دیگر در میان ما نیست، اما میراث او تا